Mellifluous Mohammed Rafi once sang -‘Divaso judai na jay chhe ae jasey jaroor milan sudhi.’ Few know that these lyrics were penned by a Surti ghazalkaar- Abdul Gani Dahiwala. The Persian form of ...
Anisur Rahman, currently senior advisor to the Rekhta Foundation, and formerly professor and head of English at Jamia Millia Islamia University, is the author of numerous books and essays on ...
A session on 'Urdu Ghazal New Formations' was held at the 14th International Urdu Conference at the Arts Council of Pakistan Karachi, which was moderated by Nasira Zuberi. On this occasion, Ambreen ...
Frances W. Pritchett, a well-known critic of Urdu and professor at Columbia University, writes: “To me ghazal’s reliance on its wonderful networks of images and conventions makes it very clear that ...
THE word ghazal is derived from an Arabic root and it means ‘to talk amorously to women’. According to some scholars, ghazal also means ‘a doleful cry of pain uttered by a deer when surrounded by ...
Whenever lyricists of Bollywood or Lollywood seemed stuck for the beginning of a song, they could always turn to Mir. One of his most famous ghazals 'Patta patta boota boota haal hamare jaane hain' ...
Celebrated writer Fakhar Zaman’s fourth anthology of Urdu ghazals titled “Waqt ko Tham lo” has been published. The foreword has been written by renowned poet Zafar Iqbal. In his preface, Zafar Iqbal ...
September 6, 2018. A historic day for queer Indians and their allies. The Supreme Court decriminalises homosexuality. My friends and I celebrate by getting a cake with Azadi piped on it in white icing ...
How was the experience of translating nazms as opposed to ghazals? Was there a difference in the theory or praxis of the translation? Please share particular challenges with the readers. 485pp, ₹599; ...